Should I Fear a Dreadful Angel? – [A forcible republication of my first post here]

Revisiting tonight this blog of my late sister (in a late hour of the night, too), I find that my first post here, from August 16th, 2016, precedes directly my last one, published just a while ago. Both of them speak about the same —or almost—… Eight months and ten days ago, three days after… Continue reading Should I Fear a Dreadful Angel? – [A forcible republication of my first post here]

The hyacinth girl -neither living, nor dead

Being the immediate continuation of “Still life and still death” -with a small gap of four verses… – “You gave me hyacinths first a year ago; They called me the hyacinth girl.” —Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden, Your arms full, and your hair wet, I could not Speak, and my… Continue reading The hyacinth girl -neither living, nor dead

Still life and still death

Illustrating old dead roots into the sand – young still flesh; branches and leaves – oddly lightened [Dedicated to the bewitching memory of my sister, who was fond of T. S. Eliot -and entirely inspired by her physical absence nowadays] – What are the roots that clutch, what branches grow Out of this stony rubbish?… Continue reading Still life and still death

To a distant friend lost in confusion – with much sorrow from Ariel and I

At the ending of Shakespeare’s “Hamlet”, just before drinking the poison, the prince speaks his last words and final plea to his best friend: (Hamlet to Horatio): I am dead; Thou livest; report me and my cause aright To the unsatisfied. […] If you didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity… Continue reading To a distant friend lost in confusion – with much sorrow from Ariel and I

After her funeral, the darkness of God

Originally posted on INVISIBLE FORMS:
Thomas S. Eliot in Catalan (I) – Translated by Ari Fontrodona ? Fifty days, today, after losing her I keep on finding portions of her favourite poems translated to Catalan in her notebooks and on loose sheets of paper inside the books, or in archives in her computer. And as…