||*|| !!
I do not ever publish about politics on this blog, but I’ll make a flagrant exception today, just on behalf of my fellow Catalan citizens and in defence of my country’s liberties -and democracy itself-, nowthreatened by an incurably totalitarian state as Spain is. (Yes, it is, as it has always been.)
Thankfully, this article by Mrs. Carme Forcadell -the President of the Parliament of Catalonia- has been published today in The New York Times:
–
Thanks to everybody who matters enough about one of the oldest and most abused colonies still existing within the EU to read about us and try to become informed.
–
Núvol i Cadira (Cloud and Chair) – sculpture by Antoni Tàpies, in Barcelona
–
[The header picture shows an expressive lithograph -also by Antoni Tàpies- called “Journal”, from 1968.]
I am sorry Ari did not live to see Catalonia’s exit from Spain. I remember seeing an article that brought to light their step toward emancipation from Spain. I definitely pray for Catalonia every day. Thank you for posting this!!!!
LikeLiked by 2 people
💋 ✨ ❤ !!
LikeLike
You’re most welcome, my dear friend !! If we make it, I’m certain that Ariel will see and know. And if, on top of this, she really has a new born baby as I dreamt, and the words she said to me are for real up there, I will heal from all my sadness and all of my depression . I’m so glad as to make Ari post kisses and hearts as she loved to do . You were a loyal and loving friend of her, and i’m sure she is somehow looking after you now.
Thank you so much for caring so much for her, John !! You are a very good man and she should have known of you much before she did
LikeLiked by 1 person
Thank you my friend, I really do appreciate it. I wished I had met her long before I did as well. She was as loyal and loving herself as they come, and she will always be in my heart as well…..
LikeLiked by 1 person
Els millors desitjos i bona sort, d’Escòcia x
LikeLiked by 1 person
Mercès de tot cor en nom de la meva germana i també en nom meu! La millor sort per a tu i també per a Escòcia, des de Catalunya :)) Que tots dos pobles siguem lliures ben aviat!
Una abraçada! (Linus Fontrodona)
LikeLiked by 1 person
gràcies. Estic dacord!
LikeLiked by 1 person
Parles català de debò?! 🙂
LikeLike
No és suficient!
Recentment he tractat de llegir ‘Tirant lo Blanch’ en valencià. No he tingut molt …
LikeLiked by 1 person
:)) El “Tirant” és difícil, fins i tot per a la gent d’aquí. De tota manera, fixa’t que a l’època que fou escrit, i tot i que Martorell va néixer a Gandia, no hi havia cap diferència dialectal dins la llengua catalana que justifiqui que diguis que el “Tirant” és escrit en “valencià” – Bé, ho pots dir, però, llavors, les “Cròniques” de Muntaner i de Desclot també són escrites en “valencià” (de Girona!!) Hahaha.
LikeLiked by 1 person
Ah! Veig! jaja
LikeLiked by 1 person
vaig llegir la traducció en anglès en el seu lloc!
LikeLiked by 1 person
Ben fet! Pel que jo sé, la versió anglesa és prou bona 😉 Què curiós és que l’Ari era una experta en el “Tirant lo Blanch” i en altres obres catalanes d’aquella època… Hauria estat MOLT contenta de saber que un noi escocès havia provat de llegir-lo en catàlà! Fantàstic!
Jo mateix em vaig quedar ben parat –de fet, flipant!– amb això :-))
Mercès altra vegada per aquest imprevist contacte.
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLiked by 2 people